Người Trường Chay: Bác sĩ nhi khoa Allan Kornberg

Vegan Dr. Allan E. Kornberg is the Executive Director of Farm Sanctuary. He is an American pediatrician with more than 25 years of experience, having served in numerous clinical and leadership positions, including Medical Director of Harvard Pilgrim Health Care in Massachusetts, USA. He received his undergraduate education from MIT and obtained a medical degree from Mt. Sinai School of Medicine. 

Following is an interview with Dr. Allan Kornberg. It was conducted by the Boston Globe correspondent Patricia Borns and published on June 12, 2011. Please scroll down for the transcription in English.

Bác sĩ nhi khoa Hoa Kỳ Allan E. Kornberg là người thuần chay. Ông cũng là giám đốc điều hành Farm Sanctuary (Trại Trú ẩn Nông súc), một tổ chức bảo vệ loài vật. Ông có bằng cử nhân đại học MIT và tốt nghiệp bác sĩ trường Y khoa Mt. Sinai. Bác sĩ Kornberg có trên 25 năm kinh nghiệm, từng giữ nhiều chức vụ lãnh đạo, bao gồm giám đốc y khoa cho Harvard Pilgrim Health Care ở Massachusetts, Hoa Kỳ.

Sau đây là buổi phỏng vấn do đặc phái viên Patricia Borns của báo Boston Globe thực hiện, đăng ngày 12 tháng 6, 2011, nguyên văn tiếng Anh, Việt Nam Ăn Chay chuyển ngữ.

Báo Boston Globe (BG): Cơ duyên nào đưa đến việc bác sĩ lãnh đạo tổ chức Farm Sanctuary (Trại Trú ẩn Nông súc)?

Bác sĩ Allan Korberg (Dr. K): Tôi luôn có bản năng bảo vệ những tiếng nói nhỏ bé nhất. Ngay cả khi còn là một đứa trẻ, khi một cậu bé khác phá ổ kiến, thì tôi lại cản. Loài vật là những chúng sinh phức tạp, hữu tình. Đây vốn là nghề của tôi, nhưng tôi cảm nhận được điều đó tận xương tủy. Một ngày nào đó chúng ta sẽ nhìn lại xí nghiệp chăn nuôi và nói: “Sao mình lại có thể làm vậy?”

BG: Đạo luật Phòng chống Tàn ác với Nông súc sẽ cho thú vật trong nhà máy chăn nuôi thêm khoảng không gian. Đạo luật này đã được thông qua ở 7 tiểu bang và sẽ được điều trình trước Ủy ban Pháp luật Lưỡng viện của chúng ta. Bang Massachusetts có vấn đề gì không?

Dr. K: Chúng ta không có những vấn đề giống như ở California hoặc New York, nhưng nếu các tiểu bang khác chấp thuận dự luật này, chúng ta không muốn họ mang xí nghiệp chăn nuôi của họ đến đây.

BG: Những người nông gia phản đối gì về luật này?

Dr. K: Họ nói nó tốn kém hơn. Một điểm khác theo họ là loài vật thật ra thích chuồng nhỏ hơn. Massachusetts có những nông trại, mỗi con gà mái chỉ sống trong nửa tờ giấy 8x11 phân Anh [phân nửa 20x28 centimét = 10x14 centimét]. Người nào có lòng quan tâm khó có thể nào tin rằng loài gà thích sống như vậy.

BG: Bác sĩ không chỉ vận động cho điều kiện chăn nuôi tốt hơn mà còn muốn mọi người đừng ăn thịt?

Dr. K: Tôi là người trường chay đã 20 năm, thuần chay 10 năm. Cholesterol của tôi từ 200 giảm xuống 144, nhưng đó không phải là lý do tôi ăn chay. Ở đất nước này, 98% nông súc đến từ xí nghiệp, nhà máy chăn nuôi. Ngày “hạnh phúc” nhất của họ là khi bị mang đi giết lấy thịt, và đau khổ kết thúc. 


BG: Nhưng con người ta không cần chất đạm động vật sao?

Dr. K: Tôi có thể đội chiếc mũ bác sĩ của mình lên và trả lời là “không.” Đơn giản là chúng ta không cần. Tất cả những chất đạm chúng ta cần đều có từ nguồn thực vật. 


BG: Nhưng chỉ có khoảng 4% là người thuần chay và trường chay. Tại sao?

Dr. K: Cả văn hóa của chúng ta đều quy vào thịt, như là thịt bò ở nhà bà ngoại. Tôi nghĩ thiếu kiến thức là một phần lớn. Nếu những nhà sát sinh có tường bằng kiếng, tất cả chúng ta đã trường chay hết rồi. 


BG: Một trong những người ủng hộ Bác sĩ là Biz Stone, người đồng sáng lập Twitter. Gần đây Biz nấu món mì căn kho kiểu Pháp với Martha Stewart. Còn Bác sĩ nấu gì?

Dr. K: Nhiều món thức ăn thuần chay làm sẵn, nui Ý xốt cà, đậu hủ hoặc tempeh xào. Tôi rất thích nhà hàng True Bistro và The Pulse Cafe ở Somerville. Tôi và con trai tôi ăn pizza thuần chay Peace o’ Pie ở Allston. Ngày nào không khá lắm, có thể tôi ăn khoai tây chiên hoặc khoai tây giòn, nhưng thôi đừng nói cho ai biết.  


Boston Globe (BG): How did you come to head the nonprofit Farm Sanctuary?

Dr. Allan Korberg (Dr. K): I’ve always had an instinct to protect the smallest voices. Even as a kid, when another boy would knock over an anthill, I’d try to stop it. Animals are complicated, feeling creatures. I do this for a living, but I feel it in my bones. Someday we’ll look back at factory farming and say, “How could we do this?”

BG: The Prevention of Farm Animal Cruelty Act, which would give confined farm animals more room, has passed in seven states and is coming before our Joint Committee on the Judiciary. Does Massachusetts have a problem?

Dr. K: We don’t have the problems of California or New York, but as other states adopt the bill, we don’t want their factory farms to come here.

BG: What are the farmers’ objections to the legislation?

Dr. K: That it costs more. Another is that the animals really do prefer small quarters. Massachusetts has farms where each hen lives in about half the space of a piece of 8-by-11 paper. It’s hard for any caring person to believe the hens prefer that.

BG: You’re not just campaigning for better conditions; you want us to stop eating them?

Dr. K: I’ve been a vegetarian for 20 years and vegan for 10. My cholesterol dropped from 200 to 144, but that’s not why I do it. In this country 98 percent of farm animals are factory-raised, and sadly, their best day is when they’re slaughtered and their suffering ends.

BG: Don’t humans need animal protein?

Dr. K: I can put on my doctor hat and say no. We simply don’t. All the protein we need is available from plant sources.

BG: Yet only about 4 percent of us are vegans and vegetarians. Why?

Dr. K: Our whole culture is centered on meat, like brisket at grandma’s. I think lack of knowledge is a big part of it. If slaughterhouses had glass walls, we’d all be vegetarians.


BG: One of your supporters, Twitter cofounder Biz Stone, recently made seitan bourguignon with Martha Stewart. What do you cook?

Dr. K: A lot of packaged vegan dinners, pasta with tomatoes, and tofu or tempeh stir-fry. I really enjoy True Bistro and The Pulse Cafe in Somerville, and my son and I get vegan pizzas at Peace o’ Pie in Allston. On a bad day I might eat french fries and chips, but don’t tell anyone.